<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="0.92">
<channel>
	<title>Thai language, Thai culture, Thai music, Thai food, Thailand travel &#124; Learning Thai (My Story) - Navigating the New Culture Frontier</title>
	<link>http://blog.joshsager.com</link>
	<description>Navigating the New Culture Frontier</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 14:14:07 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	<!-- generator="WordPress/3.0.1" -->

	<item>
		<title>Translating Manee: Part 2</title>
		<description><![CDATA[And&#8230; we&#8217;re back. Back to translating more of the Manee book, of course! We will continue right where we left off and keep moving along slowly but surely. Remember, this is a marathon and not a sprint. Picking up pieces little by little in this (blogging) environment is much better than trying to ram 10,000 [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/09/08/translating-manee-part-2/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Translating Manee: Part 1</title>
		<description><![CDATA[As I promised in my 100th post, I want to start digging a little deeper into actual translation of Thai text. Grammar and vocabulary are obviously very important things to learn, study, and review, but putting it all together is really what it&#8217;s all about. I can&#8217;t just sit and try to memorize vocabulary lists, [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/09/03/translating-manee-part-1/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Happy 100th Post!</title>
		<description><![CDATA[It took a little bit more than a year to do it, but I&#8217;m very happy to be able to write this post, my 100th, today. I started Learning Thai (My Story) on July 1st, 2009, primarily as an experiment. I knew that I wanted to start writing a blog about something, but I wasn&#8217;t [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/23/happy-100th-post/</link>
			</item>
	<item>
		<title>A Fun Game for Learning Thai</title>
		<description><![CDATA[This past weekend Su and I had some friends over to hang out. The wife is originally from Thailand and the husband is a farang with excellent Thai language skills. I always enjoy spending time with them, certainly because they are cool people but also because I know I am going to walk away with [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/23/a-fun-game-for-learning-thai/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Speak Like a Thai, Volume 1: Contemporary Thai Expressions</title>
		<description><![CDATA[I think y&#8217;all know by now that I&#8217;m a big fan of Paiboon Publishing, especially their transliteration system. I find theirs to be the best and most accurate system for romanization. Their dictionaries are great, their software dictionary is very nice, and they have a lot of products for all levels of Thai language learners. [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/18/speak-like-a-thai-volume-1-contemporary-thai-expressions/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Frommer&#8217;s Bangkok Day by Day (Book)</title>
		<description><![CDATA[Trying to keep up with all of the Thailand travel guides can be tricky. It seems like a new one pops up every week. Thailand keeps getting more and more popular every year for foreign tourists, so it&#8217;s only fitting that new guides are coming out more frequently. Despite the political tensions, I see tourism [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/11/frommers-bangkok-day-by-day-book/</link>
			</item>
	<item>
		<title>When Your Studying Isn&#8217;t Working</title>
		<description><![CDATA[I just wrote a post for my other blog, where I express my frustration with a lack of progress in both my guitar practicing and Thai language studies. It&#8217;s been a struggle recently, as you will see when you (hopefully) read what&#8217;s going on. Since I highly value the opinions of my blog readers here [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/09/when-your-studying-isnt-working/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Introduction to Thai Language Classifiers</title>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve admittedly been putting this subject off for a long time now. It&#8217;s not necessarily an overly-complex subject, but it&#8217;s one that gets somewhat overlooked by many beginning Thai language students. I feel that knowledge of classifiers &#8211; what they are and how they work &#8211; seem to fall somewhere in the &#8220;intermediate&#8221; language learning [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/04/introduction-to-thai-language-classifiers/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Grammar Wars: เจอ vs. เห็น</title>
		<description><![CDATA[In this installment of Grammar Wars, I want to take a look at two Thai words that mean &#8220;to see.&#8221; These words are: เจอ /jəə/ and เห็น /hěn/ Shall we dig in? These two are actually pretty easy I think. Both words, in at least one of their definitions, means &#8220;to see.&#8221; I think the [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/08/02/grammar-wars-%e0%b9%80%e0%b8%88%e0%b8%ad-vs-%e0%b9%80%e0%b8%ab%e0%b9%87%e0%b8%99/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Blog Updates</title>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve made some slight changes to the blog sidebar in hopes of keeping it more active and encouraging you (and me) to be here more often. First, you will see that the &#8220;Learn Thai Words&#8221; is back. A glitch in some code update made this go away temporarily, but now it&#8217;s back. I&#8217;ll be adding [...]]]></description>
		<link>http://blog.joshsager.com/2010/07/29/blog-updates/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
