Home Downloads Archives About Contact

Blog Updates

Comments (2)

I’ve made some slight changes to the blog sidebar in hopes of keeping it more active and encouraging you (and me) to be here more often.

First, you will see that the “Learn Thai Words” is back. A glitch in some code update made this go away temporarily, but now it’s back. I’ll be adding more words to this slowly but surely.

Second, a “Thailand News” RSS feed has been added. This grabs the latest posts from Google related to Thailand and makes them easily available for you to read.

Third, a “Community Links” widget has been added. I’m most excited about this, as it allows everyone to submit links to their favorite news stories and blog posts from anywhere on the web. I’m sure this is going to get spammed, but the good news is that the section is moderated so nothing will be posted without me seeing it first.

I strongly encourage everyone to submit links. Your favorite Thai blog articles, news items etc. The only thing I ask is that you not post overly-political items that lean too far to one side or another. Those items won’t be posted. But anything else is welcome and I hope it’s a way for us to grow the Thai blogger community.

Lastly, I’ve put up a “Buy Me a Snapple” donation widget. I held off on doing this for a long time, but since the Learning Thai (My Story) blog is now over one year old (Happy Anniversary to me!) I figured it was a good time. The purpose of the donation widget is hopefully to make enough scratch to cover my blog expenses. This would be things like hosting charges, products I want to review but have to buy with my own money, and getting royalty-free (but paid) images to enhance my posts.

It would be wonderful if I could also have it help pay for my trips to Thailand, but I’m not going to press my luck. If you like the site, if something I have written has helped you, taught you, or entertained you, and you feel compelled to donate, anything would help. If not, that’s fine too!

Thanks, everyone. I hope you like the new updates.



Five Thai Language Pronunciation Tips

Comment (1)

It's "tsch" not "sch" you no good...

This topic has caused many a debate in the world of Thai grammar and language. Like one of those all-too-common Asian government gang fights they pass off as legislation debates, the issue of how exactly we Westerners should pronounce Thai consonants and vowels is highly discussed and often argued.

I have my own thoughts, which I will share with you today. Please keep in mind that these are general suggestions, not intended to be taken as the absolute way. These ideas are meant to get you a little bit closer to sounding more natural when you speak Thai, and for me to learn as well. If you have any thoughts on the subject, please chime in.

Since we’re not trying to pass any new laws, let’s keep the fist-fighting to a minimum as I discuss five pronunciation tips…

Read more…



Guest Post on Expat Arrivals Blog

Comments (3)

I was recently asked to write a guest post on the Thai language for another blog, and so I did.

You can read Learning to speak Thai: the ins and outs of Tackling the Thai language on the Expat Arrivals website. Please take a few minutes and visit their site to show your support.

Thanks!



Eyewitness Travel – Thailand (Book)

Comment (1)

A little while back I reviewed a certain Thailand travel guide that was less than stellar. In fact, the book pretty much pissed me off. You can read the review if you like (I’d certainly appreciate the page views), but all in all I wasn’t able to put my recommendation on it.

At the end of that review, however, I alluded to other books I would feel comfortable putting my name behind (for whatever that’s worth). Today I’d like to tell you about the travel guide I like the most. I read this book before my 2009 trip, lent it to my Mom before we went, and just gave my old copy to a friend who is planning on traveling with me to Thailand this year.

Since the first copy I bought they have gone through at least one revision, with another due to be released in August 2010. That they have gone through two revisions/updates in a year would normally seem suspect, but this guide is of such high quality I can only assume that they are adding information and detail rather than correcting mistakes.

I’m talking about the Eyewitness Travel Thailand guide by BK Publishing.

Read more…



The Results Are In…

No Comments

Well, they announced the results of the Top 100 Language Blogs of 2010. Drum roll?

We came in at #31!

I am incredibly (and I mean incredibly) surprised at this. I was not expecting this at all; I wasn’t even thinking we were going to make it into the top 100, let alone the to 50. Thank you everyone who voted, and especially thanks to everyone who takes the time to visit and read my blog. Without you I would just be talking to myself and that’s only fun some of the time.

Top 100 Language Blogs 2010



Mind Your ผม’s

Comments (5)

As I’m sure most of you know by now, pronouns such as ผม /pǒm/ and ฉัน /chǎn/ are used by males and females, respectively, as the word “I”. We also use the pronouns พี่ /pîi/ and น้อง /nɔ́ɔng/ for older and younger sibling and พ่อ /pɔ̂ɔ/ and แม่ /mɛ̂ɛ/ for father and mother. These should not be new to you.

However, quite often in Thai when one person is referring to him or herself, or when referring to someone else, these pronouns (and others) get used differently than the way we are used to in English.

Wanna find out how?

Read more…



Wh- Words (The Interrogatives)

No Comments

ใคร

I sound so important when I use big words like “interrogatives.” Makes me feel all smart and stuff. In English we use the term “interrogative” as a grouping for words that ask the questions “who, what, when, where, why.”

Thai certainly has these words, but each of these interrogatives also comes with their own set of answers, and you don’t even have to learn a new word.

Let’s take a look at what I mean…

Read more…



Thai Tones Review (Part 2)

Comments (6)

Okay, so today we’ll continue with Part 2 of our Thai Tones review. Before we go further down the rabbit hole, here are the answers to yesterday’s “quiz”:


Read more…



Thai Tones Review (Part 1)

No Comments

I’ve been hearing a lot of people – both on and off the blog – talk about their difficulty in understanding and internalizing the tone rules for the Thai language. I admit that it did take several months before I felt truly comfortable with them, but rest assured it can be done.

So let’s start from the beginning.
Read more…



The Rough Guide Phrasebook – Thai

Comments (2)

Phrasebooks are something of a necessary evil when traveling to a new place for the first time. Especially when the native language of the country you are visiting isn’t based on Latin characters, it’s very important to have a backup plan to get you where you need to go and make communication easier.

I’m a little bit surprised that there aren’t more Thai phrasebooks on the market. Considering the complexity of the language for the lay visitor I would think there was a larger market. Perhaps there is in Europe; in the U.S., however, there don’t seem to be many available.

Given the dearth of phrasebooks that seem to available, I picked up “The Rough Guide Phrasebook – Thai” to see if it would be something I could recommend to people who are looking for a book they can bring with them.

A phrasebook should, obviously, make it very easy for a visitor to communicate with native speakers. Does this book live up to that expectation?
Read more…



Submit your linkClose